Созданная одной из первых в Швейцарии, русская школа «Детский городок» провела в конце января первую встречу выпускников. Идея возникла под занавес прошлого года. Жан-Крис подключил социальные сети. И весточка разлетелась очень быстро: школа «Детский городок» приглашает на традиционную в России встречу. Откликнулись почти все.
Многие из них впервые пришли в «Детский городок» в 2000-м, когда возник этот островок русской культуры. За годы выросли и дети, и школа. Сейчас открыто 14 классов в кантонах Цюрих, Санкт-Галлен, Аргау, где русский язык учат более ста двадцати ребят от 5 до 18 лет. А для малышей начиная с двухлетнего возраста есть 6 подготовительных групп.
Учреждение дополнительного образования русская школа «Детский городок» имеет статус HSK (родной язык и культура). Это значит, что оценка по русскому переносится в швейцарский аттестат. Что закономерно повышает в Швейцарии привлекательность образования на русском языке.
Вот и долгожданная дата. Небо вечернего Цюриха озарилось праздничным фейерверком искристых снежинок. Двери русской школы гостеприимно распахнуты. Вновь прибывших на пороге встречают задорная русская песенка и радостные возгласы: Роман! Бэлла! Никита! Александра! Анна! Филипп! А Тимофей-то как изменился – сходу не узнать! «Это всё борода, — смеется он. – Побреюсь, будет как прежде». А как было прежде?
Помогает фотоархив – в луче проектора на экране оживает близкое-далёкое. Сменяются фотографии: малыши пишут в тетрадях, рисуют, читают, озорничают, тянут вверх руки: меня спросите! нет – меня! Так это когда было! Сейчас-то они уже большие, сами могут миром управлять. И на свои собственные детские фотоснимки смотрят снисходительно, чуть свысока, как кажется мне на правах гостьи.
Исправлять и «коррегировать»
Талантливый педагог, руководитель «Детского городка» Ирина Сарбах предлагает шутливые вопросы. Кто с уроков сбегал? А кто у кого списывал? Какие предметы изучали в русской школе? Куда уходит детство? Без ужимок признаются, что русский язык хотя и добрый, и весёлый, без труда его выучить никак невозможно. А самый лучший школьный миг – звонок на переменку.
Они родились за рубежом или уехали из России в весьма нежном возрасте, но русским владеют все. Лучше или хуже, говорят с характерными для этой части Швейцарии жестковатыми нотками или легко, свободно. Порой в речи проскакивают германизмы – вроде «коррегировать». И открываются доверительно: по-русски мы разговариваем дома с мамой, иногда с друзьями, ну, и конечно, – когда в России.
Николь любит читать. У неё возле кровати аж три книги. И все на разных языках. Русскую мама посоветовала – любопытно узнать про эзотерику. В мире ведь так много интересного, и всё хочется успеть. «А я предпочитаю немецкие или английские книжки. Потому что по-русски читаю медленно. – объясняет Вадим. – А если сайт на русском, тут уж не отвертишься – приходится читать».
Русские новости по телевизору смотрят тоже вместе с мамой, а русские фильмы – «потому что русский юмор особенный».
Русский поможет в школе жизни
Атмосфера была тёплая – улыбки, смех, как в большой и дружной семье. Учителя, родители, пришедшие на праздник своих повзрослевших детей, бывшие школьники понимали друг друга с полуслова. Конечно, они ещё не совсем взрослые. Эти юноши и девушки ещё очень молоды, только встают на крыло и учатся летать. Но задачки им уже давно задает Её Величество Жизнь. И, может быть, главнейшая (кроме любви, конечно) и труднейшая – выбор профессии.
Николь продолжает учёбу, работает в детском саду, где есть и русскоговорящие малыши, мечтает объехать весь свет и открыть приют для детей-сирот. Никита – маляр, ему нравится, а учёба пока впереди. У Романа, он – продавец-консультант в отделе электроники, случаются и русскоговорящие покупатели. Аня – учитель танцев, ассистент в отделе персонала и актриса театра. Федя после учёбы пойдёт в армию. В швейцарской армии готовы послужить, кажется, почти все ребята.
Жан-Крис будет режиссёром. Он уже делает кино и недавно выиграл конкурс. Теперь поедет в Казахстан. Там, в селе Калачи, прелюбопытнейшее явление. Уже несколько лет по непонятной причине люди спят… по семь дней. Учёные растерянно разводят руками. Русский язык поможет Жан-Крису сделать хороший фильм. Его увидят многие и наверняка разгадают странный феномен.
Филипп и Настя – специалисты в банке. Знание русского сыграло значимую роль при поступлении на службу – среди клиентов швейцарских банков немало русскоговорящих. «А я занят в логистике. И мне не нравится, — сетует Алекс. – Ещё не решил, где учиться: на информатике или на психолога». Анна – студентка юридического факультета. Илья давно увлекается технической организацией массовых мероприятий, планирует учиться, чтобы в будущем открыть свою фирму.
Александра после гимназии пойдет на медицинский. Лаура учится в балетной школе. Бэлла – в гимназии, где преподают и русский. Она уверена, что знания и навыки, обретённые в русской школе, помогают ей. Тимофей – студент-биохимик. Анна изучала в русской школе не только язык, но и изобразительное искусство, овладела профессией графика и работает в рекламе. Никита, Филипп, Маша, Денис, Вадим, Антон, Саша… если кого-то забыла, что-то перепутала – простите. И позвольте пожелать вам всем удачи!
Интересный и престижный трудовой контракт в Швейцарии нередко можно получить буквально с ученической скамьи. У страны репутация государства, предлагающего качественное и доступное среднее профессиональное и высшее образование. Хорошо организована и система профориентации. Потому что стабильная швейцарская экономика – не только шоколад, часы и банки. Это и пищевая, фармацевтическая и косметическая продукция, электротехника и турбиностроение, точная механика для авиа и автопрома и многое другое.
Ссылка «Пути для получения работы и образования в Швейцарии» хотя ориентирована на иностранцев, содержит немало полезной информации для знающих русский язык, независимо от места пребывания.
Наряду с выбором профессии, тема достойного вознаграждения за труд прозвучала на вечере неоднократно. Среди перспективных молодежь называла: фармацевтику, медицину, информационные технологии, защиту окружающей среды, энергетику, высокотехнологичную индустрию, продажи в различных сферах и другие отрасли.
Жить и работать ради мира
«Помните, «Детский городок» всегда открыт для вас, — сказала директор учебного заведения Ирина Сарбах. – И мы всегда вам рады. Заглядывайте просто в гости, или если захотите встретиться с друзьями. А возможно кто-то из вас решит сотрудничать с нами? Приходите со своими идеями, в том числе, коммерческими, мы с радостью их обсудим».
Как журналисту, мне интересно, хотели бы жить и трудиться в России эти юные граждане Швейцарии? Многие из них родились в смешанных семьях, все получили европейское образование, учили русский в «Детском городке» и, вероятно, многие не раз бывали на русской земле в качестве гостей. Так что, есть уверенность, мои собеседники о России знают не понаслышке.
Тимофей сообщает, что прожил в России шесть лет. На него смотрят с откровенным любопытством. «Там неплохо, — предупреждает он вопросы ровесников. – Но по-другому. В Швейцарии спокойнее, а там, даже не знаю, веселее что ли, динамичнее». Выясняется, что пожить год-два в России хотел бы каждый. Мотив: это для того, чтобы всё узнать и понять самому, а не с чужих слов.
— Какие совместные проекты могут быть интересны и важны для Европы и русского мира? – задаю очередной «каверзный» вопрос.
Отвечают очень серьезно: медицина, туризм, торговля, производство строительных материалов, потому что инвестиции в недвижимость эффективны всегда, а не только в кризисные времена. Деревообработка, потому что в России много леса, а у Швейцарии – европейский опыт. Хотелось бы также больше крепких связей в спорте, искусстве, образовании. А Роман предложил проект «Европа и Россия – союз ради мира».
Текст и фотографии: Марина Охримовская.Интернет-журнал «Швейцария для всех».